页面载入中...

【japan tube movie hd】北京市文联为老人送上文艺演出

japan tube movie hd

  二月河:可能我是个历史小说作家,对这方面题材比较敏感。其实我就是个作家,一个卖文为生的秀才,懂点儿历史,不是反腐专家。

  记者:你的“帝王系列”小说享誉海内外,但这种历史题材小说容易被人诟病说是在替某个帝王翻案。

  二月河:这要讲究历史真实性和艺术真实性的结合。打个比方,你到我家来,这是历史的真实。但你穿什么颜色的衣服,灰色还是白色,头发是卷的还是直的,有没有抹发油,戴的眼镜是近视的还是平光的,写的时候可以由我做主。历史人物过了300年后,他穿的衣服鞋子,个性是婉约型、激烈型还是爆发型的,作家可以发挥。历史的真实和艺术的真实结合得好,后人就会说,你写得像。

  记者:你之前说过,比较钟爱康熙皇帝,这会不会影响到你在写作时“笔下留情”,其实康熙当时也有不少文字狱。

japan tube movie hd

  奥尔加·托卡尔丘克是波兰家喻户晓的女作家,被评价为“二十世纪九十年代波兰文坛出现的一颗璀璨新星”。她出生于1962年,1985年毕业于华沙大学心理学系,后在波兰西南边城瓦乌布日赫的心理健康咨询所工作。1987年以诗集《镜子里的城市》登上文坛,而后接连出版长篇小说《书中人物旅行记》、《E.E》、《太古和其他的时间》等,善于在作品中融合民间传说、神话、宗教故事等元素,观照波兰的历史命运与现实生活。此次获奖的《航班》由一系列碎片化但又互相联系的片段组成,时间跨度从17世纪到今天,共同指向的主题是旅行和人体解剖。该书的英文译者是詹妮弗·克罗福特(Jennifer Croft)。

  奥尔加·托卡尔丘克早期的代表作《太古和其他的时间》、《白天的房子,夜晚的房子》曾由北京外国语大学教授、资深翻译家易丽君由波兰语译成中文。易丽君教授曾这样概括奥尔加·托卡尔丘克的写作:

  “奥尔加·托卡尔丘克在自己的写作中,运用精练巧妙的波兰文字,在神话、现实和历史的印迹中悠悠摸索。她善于将迄今看起来似乎是相互矛盾的东西联在一起:将质朴和睿智联系在一起,将童话的天真和寓言的犀利联系在一起,将民间传说、史诗、神话和现实生活联系在一起,其表现手法可以说是同时把现实与魔幻乃至怪诞糅合为一,文字在似真似幻中反映出一个具体而微妙的神秘世界。她的笔下涌动着不同寻常的事物,但她又将神奇性寓于日常生活之中。”

  以下是易丽君教授为《太古和其他的时间》所写的译序节选,在波兰文坛近30年变化的大背景下解读了托卡尔丘克的创作特点。

‹‹  123  4    ››  显示全文
标签: japan tube movie hd
admin
【japan tube movie hd】北京市文联为老人送上文艺演出

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。